Paideia - Werner Jaeger, trad. Maria-Magdalena Anghelescu

Werner Jaeger, trad. Maria-Magdalena Anghelescu

Paideia este o operă savantă vestită între europeni; ea ne arată cum s-a format spiritul grec, sedus de poezia Iliadei, de povestea Războiului Troiei în  care se  glorifică olimpianismul,  virtuțile si regulile aristrocratiei militare ahee. Sunt descrise evoluțiile lor în panelenismul așa format, prin aspirație la perfecționism și educatie, prin paideia

Mai multe detalii

2306P

Nou

95,00 lei cu TVA

Din această carte mare înțelegem că idealismul aspirat de greci din cultura războinicilor ahei ai Iliadei a condus, în panelenism la fascinație și voința de perfecțiune; eroii devin modele, principiile lor modelează. Se naște un estetism care îi provoacă pe greci la voința de împlinire; creativitatea educațională este menită să aducă la realitate puritatea formelor omenești și a comunităților.

 

Paideia, educația cu acest sens, metamorfozarea omului în cadre ideale poate fi cheia de înțelegere a miracolului grec. Omul grec este altfel decât cel persan sau egiptean, se vrea plin de virtuți inspirate divin, calitățile lui trebuie să fie în armonie, comunitatea trebuie să o acccepte și să se potrivească la ea.

 

Ideea lui Jaeger că educatia, paideia, este fermentul puternic al al trans-formării omului grec din arhaitatea târzie și epoca clasică, este excepțională pentru că generează ample contexte explicative  menite să ne facă să înțelegem un proces atât de complicat și cu rezultate atât de uluitoare.

 

Volumul întâi cuprinde principiile, evoluţia şi criza formării personalităţii greceşti în epoca omului eroic şi a celui politic, adică în perioada arhaică şi clasică a poporului grec. El se termină cu prăbuşirea Imperiului Atenian. Atena este prezentată în detaliu dintr-o perspectivă culturală, dar și în contrast cu normele culturale diferite ale Spartei. Este descrisă influența sofiștilor asupra educației, precum și a lui Euripide și a altor poeți.

 

Volumul al doilea are în vedere re-formarea (paideică) platoniciană a universului spiritual al grecilor, urmările ei în cultura romană și perioada patristică. Referința esențială, identitară, rămâne însă prima fomare, cea din epoca eroică.

 

Aceasta este o carte despre filosofia culturii europene, despre fundamentul ei grec, despre identificarea saltului la intelectualitate în principiul educației definite de forme ideale, norme și valori perfecte.

Expunerea nu se adresează numai erudiţilor, ci tuturor celor care, în lupta acestei epoci pentru salvarea culturii noastre milenare, caută să reintre în contact cu spiritul Greciei Antice. Cartea este o operă de o valoare deosebită, recomandată tuturor celor care au un interes pentru istoria Greciei și a impactului său persistent asupra culturii occidentale.

 

„Literatura este preocuparea principală a acestei cărți, care este destinată să descrie paideia (cultura) grecilor și, în același timp, grecii înșiși ca paideia omenirii.”

Werner Jaeger

 

Atitudinea revoluţionară a grecilor care marchează o dată în istoria educaţiei umane nu poate fi formulată în puţine cuvinte. Sarcina acestei cărţi în întregime este să prezinte formarea omului grec, paideia, în tot ceea ce are ea specific şi în desfăşurarea ei istorică. Ea nu este o sumă de idei abstracte, ci chiar istoria greacă în realitatea concretă a destinului trăit. Dar această istorie ar fi dispărut de mult, dacă omul grec nu ar fi creat din ea o formă perenă. El a creat-o ca expresie a unei voinţe supreme cu care a ţinut piept destinului. Pe cea mai arhaică treaptă a evoluţiei sale, el nu avea încă nici o noţiune în privinţa acestei voinţe. Dar cu cât mai conştient păşea pe drumul său, cu atât mai clar i se întipărea în conştiinţă scopul mereu prezent sub care îşi plasase viaţa şi pe sine însuşi: formarea unui om superior. Ideea educaţiei i se părea reprezentativă pentru scopul întregii strădanii omeneşti. În ultimă instanţă ea reprezenta pentru el justificarea existenţei atât a societăţii umane, cât şi a individului. În acest fel s-au înţeles chiar grecii înşişi, ajunşi la apogeul evoluţiei lor. Şi nu avem nici un motiv pertinent să presupunem că i-am putea înţelege mai bine, pornind de la vreun punct de vedere superior de ordin psihologic, istoric sau social. Chiar şi magnificile monumente ale epocii lor arhaice pot fi înţelese cu adevărat numai privite în această lumină. Căci ele s-au născut din acelaşi spirit. Şi în forma paideii, a „culturii”, grecii au transmis mai departe ansamblul creaţiei lor spirituale, ca pe o moştenire, celorlalte popoare ale Antichităţii. Bazându-se pe ideea de cultură greacă, Augustus a legat de ea menirea Imperiului Roman universal. Fără conceptul grecesc de cultură nu ar exista „Antichitatea greco-romană” ca unitate istorică şi nici „universul cultural” occidental.

Werner Jaeger

AutorWerner Jaeger
Traducator/editorMaria-Magdalena Anghelescu
Anul publicării2019
Editie specialaDa
Format200 x 280 mm
Tip CopertaSpeciala
Nr. pagini450
ColecțiaCărţilor de seamă
eBook2198-paideia-werner-jaeger-trad-maria-magdalena-anghelescu-9786067483130.html
ID Hard Cover2198-paideia-werner-jaeger-trad-maria-magdalena-anghelescu-9786067483130.html
GenFilozofie
LimbaRomana
Tip formatFizic
CategorieStiinte umaniste
Sub-CategorieSociologie si filozofie
ISBN978-606-748-313-0
Nota 
2020-07-27
Clasica

Aceasta este una dintre cărțile clasice de educație care poate modela gândirea.

    Scrieți-vă propria părere

    Scrieţi un comentariu

    Paideia - Werner Jaeger, trad. Maria-Magdalena Anghelescu

    Paideia - Werner Jaeger, trad. Maria-Magdalena Anghelescu

    Paideia este o operă savantă vestită între europeni; ea ne arată cum s-a format spiritul grec, sedus de poezia Iliadei, de povestea Războiului Troiei în  care se  glorifică olimpianismul,  virtuțile si regulile aristrocratiei militare ahee. Sunt descrise evoluțiile lor în panelenismul așa format, prin aspirație la perfecționism și educatie, prin paideia

    Scrieţi un comentariu

    Categoria: emblematic europa

    Din categoria lucrarilor catalogate Emblematic Europa fac parte cartile din patrimoniul cultural european care sunt istoric fundamentale sau contributive si care s-au bucurat de versiuni noi de traducere, de editii ilustrate, de forme noi de editare. Cultura romana respiră si in prezent in cultura eropeana pe care o asimileaza specific. Capodoperele nascute in epoci si culturi diferite in Europa au devenit in timp emblematice pentru spiritul continentului european. Fiecare carte din această categorie este marcata cu un timbru ilustrativ pentru perioada sau contextul in care a aparut si s-a afirmat. In cazul in care opera este considerata capodopera, faptul este consemnat pe timbrul emblematic eu: capodopera a culturii europene.

    Acestă carte este o operă de o valoare deosebită, recomandată tuturor celor care au un interes pentru istoria Greciei și a impactului său persistent asupra culturii occidentale. Autorul prezintă idealurile puternice ale grecilor în toată frumusețea lor și cum acestea continuă să dăinuiască în lumea de azi. El dezvăluie modul în care poezia, filozofia, retorica, politica, medicina etc. își au baza în căutarea de a atinge cel mai înalt standard imaginabil pentru om și societate. Cartea reprezintă un studiu profund și atemporal al temeiului civilizației occidentale.

    Incadrarea in serii si colectii: editie magnum

      

    Prezint publicului o operă de cercetare istorică ce îşi fixează o sarcină la care nimeni nu s-a mai încumetat până acum: de a face din paideia, formarea omului grec, obiectul unei noi priviri de ansamblu asupra elinismului. Chiar dacă prezentarea statului şi a societăţii, a literaturii, religiei sau filosofiei grecilor a fost întreprinsă în repetate rânduri, se pare că până astăzi nu s-a făcut încă încercarea de a explica interacţiunea procesului istoric de formare a omului grec cu construcţia spirituală a imaginii ideale despre om la greci. Dar nu întâmplător m-am consacrat acestui subiect, şi nu pentru că nu fusese tratat încă, ci fiind convins că de această mare problemă spirituală şi istorică atârnă înţelegerea acelei creativităţi educative cu totul singulare de la care emană influenţa nepieritoare a grecilor de-a lungul secolelor.

    Volumul întâi cuprinde principiile, evoluţia şi criza formării persona­lităţii greceşti în epoca omului eroic şi a celui politic, adică în perioada arhaică şi clasică a poporului grec. El se termină cu prăbuşirea imperiului atenian. 

    Expunerea mea nu se adresează numai erudiţilor, ci tuturor celor care, în lupta acestei epoci pentru salvarea culturii noastre milenare, caută să reintre în contact cu spiritul Greciei antice. Deseori mi-a fost greu să găsesc un echilibru între dorinţa de a oferi o privire istorică de ansamblu şi necesitatea imperioasă a penetrării mai aprofundate, într-o manieră nouă, a materiei complexe, într-o cercetare individualizată exactă a tuturor domeniilor tratate în această carte. Cercetarea Antichităţii din perspectiva acestei cărţi mi-a scos în cale o mulţime de probleme noi, care au format timp de zece ani punctul central al activităţii mele didactice şi de cercetare. De dragul ansamblului, am renunţat la publicarea tuturor rezultatelor în forma unor volume separate, care ar fi dat operei mele proporţii excesive. Fundamentarea concepţiilor mele trebuie căutată mai cu seamă în opera însăşi, căci ea porneşte în fiecare caz direct de la interpretarea textelor originale şi prezintă faptele într-un context în care devin explicite prin ele însele. Pasajele citate din autorii antici sunt indicate în subsol, ca şi literatura strict necesară, în primul rând aceea care se referă nemijlocit la probleme de istoria culturii. Acolo unde a fost indispensabilă o expunere mai detaliată, n-am putut desigur decât rareori să o fac în forma obişnuitelor note. De aceea am publicat pe de o parte acest fragment al operei mele în avans, ca cercetări izolate la care mă refer aici pe scurt, printr-o trimitere, iar pe de altă parte există unele care urmează să fie publicate. Toate lucrările izolate şi această carte formează împreună un întreg, un mecanism în care se angrenează permanent şi reciproc.

    În Introducere am încercat să situez paideia greacă în istorie, observând într-o manieră mai mult generală ceea ce îi este tipic. Tot acolo se spune pe scurt ce efect are modul în care înţelegem noi forma greacă a educaţiei culturale a omului asupra raportării noastre la umanismul epocilor anterioare. Această problemă este mai arzătoare astăzi decât oricând şi deosebit de controversată. Soluţia ei în prezent nu poate fi adusă de o simplă cunoaştere istorică, aşa cum apare în această carte, pentru că este vorba de noi înşine, şi nu de greci. Dar cunoaşterea aprofundată a culturii greceşti este o temelie indispensabilă şi pentru toate cunoştinţele şi proiectele prezente în materie de educaţie. Din această convingere a izvorât interesul meu ştiinţific pentru această problemă şi, ca rezultat al acestuia, cartea de faţă.

    Berlin – Westend, octombrie 1933                            Werner Jaeger

         

    Werner Jaeger (1888-1961) a fost un specialist în studii clasice din Germania și care o mare parte din viață a locuit în SUA.A studiat la Universitatea din Marburg și apoi la Universitatea Humboldt din Berlin. Teza sa de doctorat a fost o dizertație referitoare la „Metafizica” lui Aristotel. La numai 26 de ani devine profesor la Universitatea din Basel. Ocupă o poziție similară la Kiel, pentru ca în 1921 să se întoarcă la Berlin. Ascensiunea mișcării de dreapta îl nemulțumește și în Humanistische Reden und Vortraege, apărută în 1937, își exprimă critica și indignarea față de nazism. Urmărit de adepții lui Hitler, în 1936 emigrează în SUA. În perioada 1936-1939 este profesor la Universitatea din Chicago, ca apoi să ajungă la prestigioasa Harvard University.

    Lucrările sale tratează cu precădere cultura și spiritualitatea Greciei antice și au ca obiectiv principal reinterpretarea lui Platon și Aristotel.

     

    Cartea beneficiază de o traducere de excepție aparținând doamnei profesor Maria Magdalena Anghelescu.

    Născută în 1952 la Baia Mare, Maria-Magdalena Anghelescu a studiat la Bucureşti limba şi literatura română şi latină. Este bibliotecară la Institutul de Istoria Artei G. Oprescu din cadrul Academiei Române şi la New Europe College. Maria-Magdalena Anghelescu traduce din germană, engleză, franceză şi italiană în română. Din 2000 este membră a Uniunii Scriitorilor din România (filiala din Bucureşti, departamentul de traduceri). Pentru traducerea volumului Antikensehnsucht und Maschinenglaube. Die Geschichte der Kunstkammer und die Zukunft der Kunstgeschichte de Horst Bredekamps a primit, în 2008, Premiul de Traducere Allianz. Locuieşte la Bucureşti.

    Această ediție are un format mare (20x28 cm), textul paginat în larg, aerisit și elegant. Este o carte care stă bine pe masa de lucru și pot fi consultată comod și profesionist. Legătoria se distinge prin supracoperta parțială grea, aplicată excentric la piciorul cărții. Această inovație face ca lucrarea să fie suplă la deschidere și, în același timp, să stea bine închisă chiar după o îndelungată răsfoire.

    Ediția beneficiază de o traducere de excepție a profesoarei Maria Magdalena Anghelescu și include prefața autorului. Include, de asemenea, un timbru a cărui grafică sugerează domeniul în care lucrarea poate fi considerată emblematică și o ilustrație detașabilă pe suport valoros (hârtie ivoir, manuală).

     

    Edițiile speciale sunt în fapt creații editoriale, cărți obiect, făcute în tiraj limitat (specificat pe un timbru aplicat pe forzațul cărții). În nomenclatorul Paideia ele fac parte din clasa midi care se caracterizează prin folosirea îmbinată a unor materiale suport rare și deosebite (hârtia manuală, hârtia ivoir, piele, pânză, calc), cu o legătorie manuală remarcabilă prin originalitate și distincție. O notă aparte o conferă ilustrația, elementul decorativ, galeriile de imagini, aplicate prin tehnici diverse care produc surpriză și emoție îndelungată cititorului. Conțin întotdeauna și o ilustrație detașabilă pe suport valoros (hârtie ivoir, manuală) drept cadou.

    Deși extrem de elaborate, aceste cărți sunt accesibile oamenilor cultivați atenți la marile opere ale lumii, la istorie, la diversitatea creației umane.

    Ediții speciale Magna (cărți de referință):

    Edițiile speciale Magna sunt cărți de format mare (20/28), cu textul paginat în larg, aerisit, elegant, sunt cărți care stau bine pe masa de lucru și pot fi consultate comod și profesionist. În acest format apar, de regulă, capodopere ale culturii române și europene, lucrări de referință deosebit de valoroase. Prin concept ele îmbină plăcerea lecturii cu studiul aprofundat.

    Legătoria se distinge prin supracoperta parțială grea, aplicată excentric la piciorul cărții. Această inovație face ca lucrarea să fie suplă la deschidere și, în același timp, să stea bine închisă chiar după o îndelungată răsfoire.

    Magna este o carte foarte elaborată care oferă mult, foarte mult pentru un cost modic.

      

    10 alte produse din aceeași categorie

    Clienții care au cumpărat acest produs au mai cumpărat și: