Daniil Harms este un reprezentant al avangardei ruse de la începutul
secolului XX. Lectura cărţii ne aminteşte de Kafka, Mrozek sau Ionesco,
rămânând unică totuşi prin intuirea absurdului din situaţiile cele mai
obişnuite. Traducere de Ioan Radin-Peianov, prefata de Dan Culcer.